Who We Are At Kyndryl, we design, build, manage and modernize the mission-critical technology systems that the world depends on every day. So why work at Kyndryl? We are always moving forward – always pushing ourselves
Who We Are At Kyndryl, we design, build, manage and modernize the mission-critical technology systems that the world depends on every day. So why work at Kyndryl? We are always moving forward – always pushing ourselves
ウーブン・バイ・トヨタについてウーブン・バイ・トヨタは、トヨタグループの一員として、人を想うイノベーションを生み出し、モビリティの変革に挑戦しています。人、モノ、情報、エネルギーの移動を進化させ、モビリティの常識に挑み続けることで、人の可能性が拡がる世界を創造します。自動運転・先進運転支援技術、車両ソフトウェア開発プラットフォーム「Arene OS (アリーン OS)」、モビリティのためのテストコース「 Toyota Woven City(ウーブン・シティ)」、トヨタのグロースファンド「Woven Capital」を通じて、安全でよりつながる社会の実現と幸せの量産をお届けし、移動の未来を紡いでいきます。 = チームについてAreneのミッションは、トヨタとそのパートナー会社が、お客様に次世代車両を提供できるよう、ハードウェアに依存しないソフトウェアを提供し、そのソフトウェアが新機能をサポートするためにいつでもアップデートできるようにすることです。 Execution Excellence チームは、Areneが提供する製品が高い品質を持つことを保証し、Areneエンジニアリングにおけるプロセスやフレームワークの継続的な改善に取り組んでいます。 私たちは、トヨタ生産方式の原則を重視しており、その方法論を徹底的に適用することで、安全で高品質なソフトウェアを最も効率的に生産できると信じています。 Areneオペレーションチームは、Areneに関する情報がステークホルダーに対して、必要な形式と品質で容易かつ確実に提供されるよう努めています。 求める人材私たちは、Areneプラットフォームの導入を推進する意欲のある方を求めています。私たちは、ソフトウェア開発者向けにSDKやツールを提供しており、Areneを活用した開発スピードを加速させるために、徹底的で体系的なドキュメントを提供しています。 私たちが求める候補者は、速いペースで変化する環境に自ら合わせて成長することができ、業務におけるさまざまなフレームワークをゼロから作り上げることを楽しみ、現状の改善を常に追求する姿勢を持っている人です。 このポジションは、Excecution ExcellenceのDocumentation and Localizationのチームリードにレポートし、ハイブリッド型勤務となります。週に最低4日間はオフィスで勤務することが求められます。 業務内容 Areneのユーザー、社内ステークホルダー、ビジネスパートナー向けに、製品ドキュメント、リリースノート、APIドキュメント、チュートリアルなどのドキュメンテーション成果物を作成および編集する 各担当エンジニアやSME(該当分野の専門家)と直接協力し、情報を収集してコンテンツを作成するために、優れた対人スキルと顧客対応スキルを活用する Areneのさまざまな業務プロセスやガイドラインのドキュメントに関するポリシーを管理およびそれをArene内で遵守させていく ドキュメントのプロセス、品質、およびユーザー体験を継続的に改善する 必須条件 技術ライティング、翻訳、コンピュータサイエンス、または関連分野の大学での学位取得 ソフトウェア分野での技術文書作成経験が最低5年 GitHubなどのバージョン管理ツールに関する知識 ドキュメント作成のワークフローに関する知識 優れたコミュニケーションスキルと、チームメンバーやエンジニアと連携し協力する能力 ネイティブレベルの英語力 歓迎条件 日本語から英語、英語から日本語への翻訳業務の経験 ビジネスレベルの日本語能力 ドキュメント作成プロセスの管理経験
Responsibilities: Level Infinite is Tencent’s global gaming brand. It is a global game publisher offering a comprehensive network of services for games, development teams, and studios around the world. We are dedicated to delivering engaging and
【職種】翻訳・通訳 ■内 容 外国人社員向けに日本語の資料・説明を英語に訳す業務 具体的には ・研修資料の英訳(スクラム概論、DB概論、Java研修など) ・会社説明資料の英訳 ・社内イントラネットの英訳など ■期 間 即日~ ■スキル 【必須】 ・※職務経歴書+英語表記の職務経歴書をご提出ください ・ネイティブ英語スキル ※ネイティブの方が納得できるレベルの翻訳、 日本語についても単語・文法を正しく理解されていること ・翻訳経験3年以上 ・TOEIC850点以上 ・IT関連の翻訳経験もしくはエンジニア経験などIT知識がある方 ■備 考 週5勤務※土日祝勤務なし 勤務時間:9:30~18:30※応相談(リモートワークなし) 帰社日の欠勤や私用による勤務時間変更は、柔軟に対応できます 【屋内原則禁煙】 ※勤務先によって詳細は異なります為、 休憩時間に喫煙される方は、勤務先の規則をご確認ください。 弊社ではコロナ対策をしておりますので、安心してご応募下さい! ◆社内(派遣先)のコロナ対策について 【社内のコロナ対策について】 ・アルコール消毒の徹底 ・ソーシャルディスタンスの確保 ◆面接(登録)時のコロナウイルス対策について ・新型コロナウィルスの関係で、リモート(オンライン)面接を行っています! ・ZOOMやSKYPEにて、WEB(テレビ通話)にて面接を行います!
【職種】翻訳・通訳 作 業: 某人材系サービスを展開しているエンドユーザー直案件となります。 下記のような業務に携わっていただきます。 外国人社員向けに日本語の資料・説明を英語に訳す業務 具体的には 1.研修資料の英訳(スクラム概論、DB概論、Java研修など) 2.会社説明資料の英訳 3.社内イントラネットの英訳など スキル: 1.英語圏ご出身の外国籍の方(日本語ネイティブレベルの方) ※英語圏出身で育ちも英語圏の英語ネイティブな日本の方でも可。 2.ネイティブ英語スキル ※ネイティブの方が納得できるレベルの翻訳ができる方 日本語についても単語・文法を正しく理解されていること 3.ITエンジニア経験3年以上 (システム開発の流れ等を熟知している方が望ましい) 4.翻訳経験3年以上 5.円滑なコミュニケーション能力を有している方 6.几帳面な方 7.ホスピタリティが高い方 期 間:即日~ 【屋内原則禁煙】 ※勤務先によって詳細は異なります為、 休憩時間に喫煙される方は、勤務先の規則をご確認ください。 弊社ではコロナ対策をしておりますので、安心してご応募下さい! ◆社内(派遣先)のコロナ対策について 【社内のコロナ対策について】 ・アルコール消毒の徹底 ・ソーシャルディスタンスの確保 ◆面接(登録)時のコロナウイルス対策について ・新型コロナウィルスの関係で、リモート(オンライン)面接を行っています! ・ZOOMやSKYPEにて、WEB(テレビ通話)にて面接を行います! ・対面面接実施の場合、マスク着用での面接OKです!面接官もマスクを着用し、2m程間隔あけて対応させて頂きます!
【職種】翻訳・通訳 ・外国人社員向けに日本語の資料・説明を英語に訳す業務 具体的には ・研修資料の英訳(スクラム概論、DB概論、Java研修など) ・会社説明資料の英訳 ・社内イントラネットの英訳など 場所:渋谷駅 期間:即日~ ※~いい人であればずっと続いていきます。 就業:9:30~18:30(実働8時間) 必要スキル: ・英語圏ご出身の外国籍の方(日本語ネイティブレベルの方) ※英語圏出身で育ちも英語圏の英語ネイティブな日本の方でも可。 ・ネイティブ英語スキル ※ネイティブの方が納得できるレベルの翻訳ができる方 日本語についても単語・文法を正しく理解されていること 尚可スキル: ・IT経験3年以上(システム開発の流れ等を熟知している方が望ましい) ・翻訳経験3年以上 人物面: ・円滑なコミュニケーション能力を有している方 ・几帳面 ・ホスピタリティが高い方 【屋内原則禁煙】 ※勤務先によって詳細は異なります為、 休憩時間に喫煙される方は、勤務先の規則をご確認ください。 弊社ではコロナ対策をしておりますので、安心してご応募下さい! ◆社内(派遣先)のコロナ対策について 【社内のコロナ対策について】 ・アルコール消毒の徹底 ・ソーシャルディスタンスの確保 ◆面接(登録)時のコロナウイルス対策について ・新型コロナウィルスの関係で、リモート(オンライン)面接を行っています! ・ZOOMやSKYPEにて、WEB(テレビ通話)にて面接を行います! ・対面面接実施の場合、マスク着用での面接OKです!面接官もマスクを着用し、2m程間隔あけて対応させて頂きます! ・除菌スプレーを設置しております!
【職種】翻訳・通訳 ▼概要 ・外国人社員向けに日本語の資料・説明を英語に訳す業務 具体的には ・研修資料の英訳(スクラム概論、DB概論、Java研修など) ・会社説明資料の英訳 ・社内イントラネットの英訳など ▼経験スキル:[必須] ・英語圏の滞在経験5年以上 ・ネイティブ英語スキル ※ネイティブの方が納得できるレベルの翻訳、 日本語についても単語・文法を正しく理解されていること ・翻訳経験3年以上 ・TOEIC850点以上 ・IT経験3年以上(システム開発の流れ等を熟知している方が望ましい) 望ましい方:円滑なコミュニケーション能力を有している方 几帳面 ホスピタリティが高い方 【屋内原則禁煙】 ※勤務先によって詳細は異なります為、 休憩時間に喫煙される方は、勤務先の規則をご確認ください。 弊社ではコロナ対策をしておりますので、安心してご応募下さい! ◆社内(派遣先)のコロナ対策について 【社内のコロナ対策について】 ・アルコール消毒の徹底 ・ソーシャルディスタンスの確保 ◆面接(登録)時のコロナウイルス対策について ・新型コロナウィルスの関係で、リモート(オンライン)面接を行っています! ・ZOOMやSKYPEにて、WEB(テレビ通話)にて面接を行います! ・対面面接実施の場合、マスク着用での面接OKです!面接官もマスクを着用し、2m程間隔あけて対応させて頂きます! ・除菌スプレーを設置しております! ・パーテーションを設置しております! ・コロナ対策も徹底しております。安心してご応募ください! 【コロナの影響で内定を取り消された、失業された方に向けて】 新型コロナウイルス感染症の影響により「内定を取り消された」や、「転職を余儀なくされた方」の積極採用を致します! ●9:30~18:30
【職種】翻訳・通訳 【時 期】即日~ 【業務内容】 外国人社員向けに日本語の資料・説明を英語に訳す業務 具体的には ・研修資料の英訳(スクラム概論、DB概論、Java研修など) ・会社説明資料の英訳 ・社内イントラネットの英訳など 【必須要件】 ※ご紹介頂く際は職務経歴書+英語表記の職務経歴書をご提出ください ・ネイティブ英語スキル ※ネイティブの方が納得できるレベルの翻訳、日本語についても単語・文法を正しく理解されていること ・翻訳経験3年以上 ・英語圏の滞在経験5年以上 ・TOEIC850点以上 ・IT関連の翻訳経験もしくはエンジニア経験などIT知識がある方 【その他】 ・週5勤務※土日祝勤務なし ・勤務時間:9:30~18:30※応相談(リモートワークなし) ・帰社日の欠勤や私用による勤務時間変更は、柔軟に対応できます 【あると望ましい知識・経験等】 ・システムエンジニアリングの知識 【屋内原則禁煙】 ※勤務先によって詳細は異なります為、 休憩時間に喫煙される方は、勤務先の規則をご確認ください。 弊社ではコロナ対策をしておりますので、安心してご応募下さい! ◆社内(派遣先)のコロナ対策について 【社内のコロナ対策について】 ・アルコール消毒の徹底 ・ソーシャルディスタンスの確保 ◆面接(登録)時のコロナウイルス対策について ・新型コロナウィルスの関係で、リモート(オンライン)面接を行っています! ・ZOOMやSKYPEにて、WEB(テレビ通話)にて面接を行います! ・対面面接実施の場合、マスク着用での面接OKです!面接官もマスクを着用し、2m程間隔あけて対応させて頂きます! ・除菌スプレーを設置しております!
【職種】翻訳・通訳 ■概 要 : 外国人社員向けに日本語の資料・説明を英語に翻訳いただく業務 ・研修資料の英訳(スクラム概論、DB概論、Java研修など) ・会社説明資料の英訳 ・社内イントラネットの英訳など ■条 件 : <必須> ・ご紹介頂く際は職務経歴書+英語表記の職務経歴書 ・ネイティブ英語スキル ※ネイティブの方が納得できるレベルの翻訳、日本語についても単語 ・文法を正しく理解されていること ・翻訳経験3年以上 ・英語圏の滞在経験5年以上 ・TOEIC850点以上 <尚可> ・システムエンジニアリングの知識 ■備 考 : 私服勤務可 【屋内原則禁煙】 ※勤務先によって詳細は異なります為、 休憩時間に喫煙される方は、勤務先の規則をご確認ください。 弊社ではコロナ対策をしておりますので、安心してご応募下さい! ◆社内(派遣先)のコロナ対策について 【社内のコロナ対策について】 ・アルコール消毒の徹底 ・ソーシャルディスタンスの確保 ◆面接(登録)時のコロナウイルス対策について ・新型コロナウィルスの関係で、リモート(オンライン)面接を行っています! ・ZOOMやSKYPEにて、WEB(テレビ通話)にて面接を行います!
【職種】翻訳・通訳 ●案件内容 :某人材系サービスを展開しているエンドユーザー直案件となります。 下記のような業務に携わっていただきます。 担当内容 :・外国人社員向けに日本語の資料・説明を英語に訳す業務 具体的には ・研修資料の英訳(スクラム概論、DB概論、Java研修など) ・会社説明資料の英訳 ・社内イントラネットの英訳など スキル:[必須] ・英語圏ご出身の外国籍の方(日本語ネイティブレベルの方) ※英語圏出身で育ちも英語圏の英語ネイティブな日本の方でも可。 ・ネイティブ英語スキル ※ネイティブの方が納得できるレベルの翻訳ができる方 日本語についても単語・文法を正しく理解されていること ・IT経験3年以上 (システム開発の流れ等を熟知している方が望ましい) ・翻訳経験3年以上 望ましい方:円滑なコミュニケーション能力を有している方 几帳面 ホスピタリティが高い方 【屋内原則禁煙】 ※勤務先によって詳細は異なります為、 休憩時間に喫煙される方は、勤務先の規則をご確認ください。 弊社ではコロナ対策をしておりますので、安心してご応募下さい! ◆社内(派遣先)のコロナ対策について 【社内のコロナ対策について】 ・アルコール消毒の徹底 ・ソーシャルディスタンスの確保 ◆面接(登録)時のコロナウイルス対策について ・新型コロナウィルスの関係で、リモート(オンライン)面接を行っています! ・ZOOMやSKYPEにて、WEB(テレビ通話)にて面接を行います! ・対面面接実施の場合、マスク着用での面接OKです!面接官もマスクを着用し、2m程間隔あけて対応させて頂きます! ・除菌スプレーを設置しております! ・パーテーションを設置しております!
【職種】翻訳・通訳 ■内 容:ゲームアプリの運営に関する下記の業務を担当いただきます ・翻訳業務 ・外注成果物の翻訳チェック ・プルーフリーディング業務(校正) ・ゲーム内の実装テキスト確認 ・ユーザーフィードバック内容の翻訳 ■期 間:即日~ ■ス キ ル:【重要視するスキル】 ・日英翻訳の実務経験 ・ネイティブレベルの現地言語能力Andローカライズ対象国での長期生活経験 ・コミュニケーション能力を要する 【歓迎するスキル】 ・ゲームを含むエンターテイメント業界経験者 ・日本のエンターテイメント、ゲームが好き 【屋内原則禁煙】 ※勤務先によって詳細は異なります為、 休憩時間に喫煙される方は、勤務先の規則をご確認ください。 弊社ではコロナ対策をしておりますので、安心してご応募下さい! ◆社内(派遣先)のコロナ対策について 【社内のコロナ対策について】 ・アルコール消毒の徹底 ・ソーシャルディスタンスの確保 ◆面接(登録)時のコロナウイルス対策について ・新型コロナウィルスの関係で、リモート(オンライン)面接を行っています! ・ZOOMやSKYPEにて、WEB(テレビ通話)にて面接を行います! ・対面面接実施の場合、マスク着用での面接OKです!面接官もマスクを着用し、2m程間隔あけて対応させて頂きます! ・除菌スプレーを設置しております! ・パーテーションを設置しております! ・コロナ対策も徹底しております。安心してご応募ください! 【コロナの影響で内定を取り消された、失業された方に向けて】 新型コロナウイルス感染症の影響により「内定を取り消された」や、「転職を余儀なくされた方」の積極採用を致します! 9:30~18:30
【職種】翻訳・通訳 業務内容: 電力通信システム開発部隊内にて海外のアプリ開発ベンダと 日本の開発部隊との間で、技術翻訳を含むブリッジSE作業をして頂きます。 英語ドキュメントの日本語化、北米やインドとのテレビ会議等 要件:ビジネスレベルの英語力(読み書き、会話ともに) 期間:即日~ 【屋内原則禁煙】 ※勤務先によって詳細は異なります為、 休憩時間に喫煙される方は、勤務先の規則をご確認ください。 弊社ではコロナ対策をしておりますので、安心してご応募下さい! ◆社内(派遣先)のコロナ対策について 【社内のコロナ対策について】 ・アルコール消毒の徹底 ・ソーシャルディスタンスの確保 ◆面接(登録)時のコロナウイルス対策について ・新型コロナウィルスの関係で、リモート(オンライン)面接を行っています! ・ZOOMやSKYPEにて、WEB(テレビ通話)にて面接を行います! ・対面面接実施の場合、マスク着用での面接OKです!面接官もマスクを着用し、2m程間隔あけて対応させて頂きます! ・除菌スプレーを設置しております! ・パーテーションを設置しております! ・コロナ対策も徹底しております。安心してご応募ください! 【コロナの影響で内定を取り消された、失業された方に向けて】 新型コロナウイルス感染症の影響により「内定を取り消された」や、「転職を余儀なくされた方」の積極採用を致します! 9:00~18:00 【派遣会社】株式会社ストリートベンチャー...
【職種】翻訳・通訳 航空会社における社内予約管理システムの仕様書等の翻訳業務をはじめ、海外担当者とのQA対応・インシデント対応等をご担当頂きます。 (※会話力は必須です。) 【必須スキル】 ・英語でのコミュニケーション、読書きができる方 ・IT現場の就業経験 ・MS-officeスキル ・学習意欲のある方 【屋内原則禁煙】 ※勤務先によって詳細は異なります為、 休憩時間に喫煙される方は、勤務先の規則をご確認ください。 弊社ではコロナ対策をしておりますので、安心してご応募下さい! ◆社内(派遣先)のコロナ対策について 【社内のコロナ対策について】 ・アルコール消毒の徹底 ・ソーシャルディスタンスの確保 ◆面接(登録)時のコロナウイルス対策について ・新型コロナウィルスの関係で、リモート(オンライン)面接を行っています! ・ZOOMやSKYPEにて、WEB(テレビ通話)にて面接を行います! ・対面面接実施の場合、マスク着用での面接OKです!面接官もマスクを着用し、2m程間隔あけて対応させて頂きます! ・除菌スプレーを設置しております! ・パーテーションを設置しております! ・コロナ対策も徹底しております。安心してご応募ください! 【コロナの影響で内定を取り消された、失業された方に向けて】 新型コロナウイルス感染症の影響により「内定を取り消された」や、「転職を余儀なくされた方」の積極採用を致します! ●9:00~18:00 or 9:30:18:30想定 ⇒ 繁忙期は、8:00-23:00の間で3交代のシフト制 【派遣会社】株式会社ストリートベンチャー...
【職種】翻訳・通訳 大手の自動車部品などを扱うメーカー内での通訳翻訳業務をお任せいたします。 主に、環境対策(脱炭素社会)に向けた取り組みを企画管理する部門で、英語通訳翻訳のお仕事です。 <作業内容> ■海外拠点との会議通訳 ※会議は、毎週2回程度、リモート会議が主です ■会議資料の翻訳 ■環境イベントの準備や片付け ■その他事務業務 TOEIC850点レベル相当の知識や通訳翻訳実務経験1年以上の経験を活かせるお仕事です パソコン操作もあるので、入力や会議での対応など操作に抵抗がない方歓迎 きれいめなオフィス内なので快適に勤務ができる環境ですよ <こだわりポイント> ・日勤土日祝休み ・残業なし ・服装自由 ・平日のみOK ・空調完備 ・食堂あり/お弁当注文可 ・駅からも通勤しやすい徒歩圏内の10分以内程度 企画管理する部門の翻訳通訳/JR御殿場線岩波駅より徒歩10分/学歴不問/車通勤OK/土日祝休み/裾野市/407-4881 派遣社員 事務・オフィスワーク 人気の日勤土日祝休み【TOEIC850点以上】環境対策に向けた取り組みを企画管理する部門の翻訳通訳 注目ポイント ≪日勤土日祝休み×残業なし≫ TOEIC850点以上の知識や実務経験を活かせるお仕事!! 服装自由なので出社してから着替えの手間などがありません *詳細は面談の際にお知らせします 勤務地: 静岡県裾野市 アクセス: 静岡県裾野市 JR御殿場線岩波駅より徒歩10分 [日勤]8:30~17:15 実働 8h補足事項休憩45分シフト:[日勤]